L'Église orthodoxe investit les bâtiments soviétiques

Pour en finir avec la religion, l’Union soviétique transformait les églises en piscines, en entrepôts ou même en cliniques pour alcooliques. L’Eglise orthodoxe de Russie prend aujourd’hui sa revanche.

Un cinéma devenu église

Le cinéma Shakhter à Safonovo, dans la région de Smolensk (Est), avant sa transformation.

Dans les années 1960, le bâtiment abritait un cinéma. Photo : Russia Today.

Pendant la transformation (2001/2002). Image postée sur le site du Smolensk Council.

En 2008, l'édifice devient l'église de la Nativité. Photo postée par yardkeeper sur Livejournal.

Contributeurs

"L'Église orthodoxe et la nostalgie de Staline gagnent aujourd'hui en popularité"

Vladimir Paperny est un designer russo-américain. Il étudie l'architecture soviétique.

La religion étant considérée, selon Karl Marx, comme l'opium du peuple, le régime soviétique avait lancé une transformation massive des églises en entrepôts, en usines ou en musées. Ce qui est étonnant, c'est que le peuple n'avait alors opposé que très peu de résistance. Le temple Kazan de Saint-Pétersbourg était ainsi devenu un musée de la propagande antireligieuse ; le monastère de Danilov, à Moscou, un centre de détention pour jeunes ; celui de Novospassky, un centre de désintoxication et celui d'Alekseevsky, un centre éducatif - j'ai même pris un cours de dessin là-bas en 1978. Et l'église de Serafim Sarovsky et Anna Kashinskaya a été reconvertie en crématorium.

Il n'est pas tellement surprenant que le processus s'inverse aujourd'hui. Les membres de Russie unie, comme d'autres groupes qui ont dirigé le pays, s'appuient beaucoup sur l'Eglise orthodoxe. Elle leur permet de retrouver une légitimité symbolique, car tous les symboles soviétiques ont été détruits à l'époque de la perestroïka sous Mikhaïl Gorbatchev, puis sous Boris Eltsine. Les politiques voient l'Eglise comme le nouveau symbole de l'unité. Et si aujourd'hui quelqu'un cherche à transformer un immeuble en église, les autorités ne l'en empêcheront certainement pas.

Etrangement, la symbolique soviétique, rejetée par le passé, fusionne aujourd'hui avec la symbolique de l'Eglise. L'Eglise orthodoxe et la nostalgie de Staline gagnent en popularité. Au rythme où ça va, on va bientôt voir un clocher d'église sur le toit du Kremlin."

Portrait de Vladimir Paperny

Vladimir Pap...

  • United States
  • Designer and cultural historian

D’autres bâtiments reconvertis

Russie : l'ancien bâtiment du comité régional de l'URSS

Ce bâtiment de Magadan (extrême est) accueillait le comité régional du Parti communiste au temps de l'Union soviétique. Photo Segrey Lelenko.

Russie : un ancien jardin d'enfants

Cette école maternelle de Severodvinsk (Nord) était déjà équipée d'une salle de prière pour les orthodoxes, mais en 2006, après que l'école a fait faillite, le bâtiment a été récupéré et rebaptisé pour devenir l'église Saint-Nicolas. Photo par Alexey Schekinov.

Russie : une ancienne école

Aujourd'hui devenue l'église de la Nativité. Village de Rozhdestveno, région de Tver (au nord-ouest de Moscou). Photo postée ici par Elena Filippova.

Ukraine : une ancienne bibliothèque

Rebaptisée église de Luc l'évangéliste, à Novy Svet, Crimée, Ukraine. Photo par Leonid Mach.

Ukraine : l'ancien palais de la culture

Les palais de la culture, institutions soviétiques, sont des cibles de choix pour l'Eglise orthodoxe. Ici l'ancien palais de Zaporozhie, en Ukraine, est devenu l'église de Saint-André. Photo par Varandej on Livejournal.

Commentaires

Une très bonne initiative,

Une très bonne initiative, et un regain de liberté (ici religieuse) dans des pays où le communisme a fait des ravages.

Utilisateur non inscrit

Petite erreur traduction

Sous le sous-titre Ukraine : une ancienne bibliothèque, il est écrit : "Rebaptisée église évangéliste de Luc à Novy Svet, Crimée, Ukraine. Photo par Leonid Mach"

Ce n'est évidemment pas "église évangéliste de Luc" (puisque l'on parle ici de l'Eglise orthodoxe et pas d'églises évangélistes) mais "église de Saint Jean l'Evangéliste"

Pourtant dans la version anglaise (English), il est bien écrit "Luke the Evangelist Church in Novy Svet, Krimea, Ukraine"

Quant à traduire (car j'ai l'impression que c'est comme ça que vous faîtes) au dernier paragraphe "are often victim to the Orthodox seizures" par "sont des cibles de choix pour l'Eglise orthodoxe" , c'est un peu tendancieux.

Voilà. Bonne journée.

Utilisateur non inscrit

Merci

Bonjour,

Vous avez raison et nous avons effectivement rectifié l'erreur de traduction.

Bonne journée

Portrait de Team Observers

Team Observers

  • France
  • Journaliste

traduction

s,il vous plait comment peux je voir votre pages traduites en arabe merci

Utilisateur non inscrit

cool =)

C'est plutôt sympa comme initiative.

Une belle revanche de la religion chrétienne sur le totalitarisme communiste qui l'avait voué à la destruction totale.

Utilisateur non inscrit