Le Clézio prix Nobel : la culture française n’est donc pas morte !

teaser_le_clezio.jpg

Le Clézio lors d'un voyage à la Guadeloupe en octobre 2007. Posté sur Flickr par Le crédit voyage.

L’écrivain français Jean-Marie Le Clézio vient de recevoir le prix Nobel de littérature. Pour le blogueur Guillaume Thouroude, c’est la preuve, malgré les "ricanements américains", que la culture française n’est pas morte.

Contributeurs

"La France obtient un prix Nobel de littérature à peu près tous les dix ans"

Guillaume Thouroude écrit une thèse sur la littérature de voyage pour l'université de Queen à Belfast. Il blogue sur La précarité du sage.

Ce n'est pas beau, ça ? Pas magnifique ? Après ces ricanements américains sur la prétendue mort de la culture française [en novembre 2007, le magazine Time faisait sa couverture sur la "mort de la culture française"], un de nos bons écrivains décroche le prix Nobel. (...)

Bon, il n'y a pas lieu de s'étonner, soit dit en passant. La France obtient un prix Nobel de littérature à peu près tous les dix ans depuis un siècle. Une régularité étonnante qui pourrait être une réponse à ceux qui voient un déclin (mais qui n'est pas une réponse du tout, car cela ne signifie pas grand-chose...). Un petit rappel malgré tout, décennie par décennie :

Années 1900 : 2 Français

Années 1910 : 1

Années 1920 : 2

Années 1930 : 1

Années 1940 : 1

Années 1950 : 2

Années 1960 : 2

Années 1970 : Aucun

Années 1980 : 1

Années 1990 : Aucun

Années 2000 : 2

Voilà, cela devrait nous apprendre l'humilité autant que la fierté. Chaque décennie voit un Français couronné, aussi vivante ou aussi morne que soit la vie littéraire française. A voir ces chiffres, on n'a pas l'impression que la littérature française ait été si puissante dans les années 1930, ni qu'elle soit si malade aujourd'hui. De même, [lorsqu'on voit qu'aucun auteur français n'a été primé dans cette décennie] on n'imagine pas que les années 1970 aient été si riches. Et c'est un des ratages les plus prodigieux des jurés de Stockholm : l'absence totale des écrivains-théoriciens de la postmodernité, toute la bande des Barthes, Foucault, Deleuze, Derrida, dont les qualités d'écriture n'avait rien à envier aux écrivains purement littéraires, si cela veut dire quelque chose.

Alors Le Clézio, après tout pourquoi pas ? Il a tout pour plaire, il est un peu le gendre idéal, il bénéficie à la fois d'une aura de génie précoce, d'auteur expérimental et de classique (précoce aussi). Il est très étudié dans les French Studies à l'étranger, alors l'attribution du prix Nobel devrait rendre beaucoup de gens contents, et franchement, quel mal y a-t-il à rendre les gens contents ?"

Portrait de Guillaume Thouroude

Guillaume Th...

  • France
  • Travel writer and blogger

Commentaires

Prix Nobel de littérature

Je suis heureuse que la France ait remporté le "Nobel de littérature". Cela fait du bien à la cause francophone, mais, toutefois à la condition que les commentaires soient rédigés en ... français de qualité ! Français, Françaises et Francophones que faites-vous donc à votre belle langue ? Tant de fautes d'orthographe, de grammaire et même de prononciation répertoriées sur ce site ou à l'écoute des journaux parlés ! N'imitez donc pas le monde anglophone et ne transformez pas le français en un idiôme vulgaire et incompréhensible. C'est dommage pour vous et cela décourage les professeurs de "Français, langue étrangère" qui désirent enseigner "la" langue de la Culture (avec un "c" majuscule).
Bien à vous.

Portrait de simone

Utilisateur non inscrit

art et ingeeniering

Les Français sont râleurs, c'est un fait reconnu. Néanmoins je vois mal le rapport, sauf bien sur par l'aspect râleur, entre la qualité du français courant, et l'attribution du Prix Nobel de littérature. Tout le monde n'est pas Le Clezio (60 millions de prix Nobel de littérature, vous imaginez!), ni même Simone (je plaisante), et chacun s'exprime comme il le peut, dans une langue qui heureusement évolue. La langue de François Villon est superbe et celle de Le Clezio magnifique, mais les deux sont totalement différentes. Mes fautes n'imitent pas celle du "vulgaire et incompréhensible" idiôme anglophone (oh l'affreux relent anti-américain, mais c'est tellement français), mais sont totalement originales. Chaque époque produit des textes, la plupart disparaitront mais seule le temps et la chance nous diront ce qui est bon ou pas. Le reste relève plus d'un débat d'académiciens d'arrière garde confondant art et engineering (j'aime bien cet anglicisme)

Utilisateur non inscrit

art & engineering

Et bien, non, Gautier, n’étant pas Française, je ne « râle » pas ! Quant à « l’affreux anti-américain », je suis Anglaise de pure souche, née et vivant sur mon île. J’ai aussi vécu aux USA et les Américains me sont très proches, ce qui n’empêche pas la critique et je ne suis pas la seule à avoir cette réaction : clicquez sur « English » et lisez le commentaire de Jeremy, titré « French culture is more literature and far from dead ». Tout y est dit.

simone

Portrait de simone

Utilisateur non inscrit

Bravo

Sans rire, j'applaudis votre maîtrise du français. En riant, félicitations, vous avez tellement maîtrisé notre culture que vous en avez même pris les travers!

L'esprit est comme un parachute: Il fonctionne seulement quant il est ouvert

Portrait de gautier

gautier

  • Singapore
  • Informatique

Votre fiche profil

Bonjour Simone,
Merci pour vos commentaires. Par contre, vous n'avez pas rempli votre fiche profil, c'est dommage car nos lecteurs ne peuvent donc pas vous laisser de message. Bravo pour votre maitrise du français !

Portrait de Team Observers

Team Observers

  • France
  • Journaliste

On ne crache pas dans la soupe!

Bravo Jean-Marie tu as gagne, c'est la fête! A lire ou relire ABSOLUMENT:
- Le Chercheur d'Or, tétanisant
- Désert, fascinant
- Etoile Errante, toujours aussi d'actualité
- La Guerre, sans commentaire et plutôt que le playboy Jean-Marie rappelons-nous l'écrivain:
"La guerre a commencé. Personne ne sait plus où, ni comment, mais c'est ainsi. Elle est derrière la tête et elle souffle. La guerre des crimes et des insultes, la furie des regards, l'explosion de la pensée des cerveaux. Elle est là, ouverte sur le monde, elle le couvre de son réseau de fils électriques, Chaque seconde, elle progresse, elle arrache quelque chose et le réduit en cendres."

Allez, on arrête de raller et on court chez son libraire se faire plaisir et se mettre la tête à l'envers!

Utilisateur non inscrit

La honte à Time magazine

La honte à Time magazine pour un titre aussi racoleur. Et où en est la culture américaine à l'heure de Sarah Palin, une bientôt vice présidente qui croit ne sait pas où est l'Allemagne et qui pense que Sartre est une marque de pizza.

Utilisateur non inscrit

Malheureusement, difficile

Malheureusement, difficile de comparer Le Clezio avec ses illustres prédécesseurs, Camus, Sarte, Gide, etc. La culture française n'est pas morte, mais elle n'est plus le phare qu'elle était pour le reste du monde. On enseigne peut être Le Clézio à Berkeley, mais je doute qu'on en parle encore dans 100 ans. Si l'académie n'était pas en suède,mais à Pékin, les auteurs français seraient moins primés. C'est vers l'Asie que l'on doit maintenant chercher l'avant garde, en art comme en beaucoup d'autres choses.

Utilisateur non inscrit

Pas QUE Français !

JMG LE Clézio est aussi Mauricien puisque détenteur de la double nationalité.

Utilisateur non inscrit