Hitler's notorious diary ‘Mein Kampf' was translated into Indonesian in 2007. An immediate bestseller for publishers Narasi, it became one of their top five favourites. An employee from the publishing house explains why. Should we be worried about this seemingly unhealthy interest coming from the most populated Muslim country in the world?
The book comes in two volumes; both with the swastika on the front cover. It's got prime place in most big bookshops; in a country that consists 85% Muslims, and has only thirty confessed Jews despite a 234 million-strong population.
Comment from Narasi; an employee of the publishing house that prints Mein Kampf in Indonesian. They prefer to stay anonymous:
Comment from Endy Bayuni, editor of the daily newspaper the Jakarta Post:
Comment from Dyssia Hayat, a French woman based in Jakarta:
You can also find pro-Jihad, Nazi-oriented and Ahmadinejad-praising literature here. But on the other hand, there are also works on the horror of the Second World War and autobiographical accounts of Indonesians who suffered the hell of concentration camps. Such a combination is rather strange. From questioning booksellers I realised that Mein Kampf was indeed a good seller, but it wasn't creating the frenzy that it had in Turkey in 2005."